Лидерская интерпретация
Психологи не устают изучать людей и делать открытия. Например, они говорят, что все, что говорит человек можно перевести. Нет, не на другой язык, а раскрыть истинный смысл. Как бы не то, что человек сказал, а то, что говорил... Стоп! Похоже, что мы запутали Вас и сами запутались. И главное, зачем это лидеру? Внести ясность в этот вопрос нам поможет известный психолог основатель тренингового центра «Синтон» Николай Иванович Козлов. Правильно, любой текст имеет свой подтекст и много смыслов. Любое понимание есть интерпретация, толкование текста и поиск подтекста, и лидер берет этот процесс под свой контроль и активно в него вмешивается.
Вы хотели, чтобы лидер понял вас ТАК. Что сделает лидер? Во-первых, лидер поймет ваше намерение: ЧТО вы хотите, одновременно с этим проанализирует, ПОЧЕМУ и ЗАЧЕМ вы этого хотите, после чего примет собственное решение: КАК на самом деле он решит вас понять. Как он, лидер, решит вас понять. А после этого он еще сообщит вам, что на самом деле вы хотели ему сказать! Повторим: умение понимать — это всегда умение интерпретировать, делать перевод, а лидерская интерпретация, или техника внутреннего переводчика, — это умение делать перевод, выгодный именно вам.
Умение понимать, то есть делать перевод, процесс исключительно творческий, и мы приведем здесь только самые ходовые, то есть чаще всего успешно используемые, варианты переводов. Их шесть: контекстный (реальный смысл), Вот как вы поняли эту формулировку «исключительно творческий»? В данном контексте, скорее всего, это переводится как «рассказывать не буду, сами думайте». Вы можете дать другой вариант, в любом случае — это пример контекстного перевода. Имеет смысл вернуться к только что разобранной ситуации: переговоры, директор не в духе и наезжает: цена задрана и вообще кто ты такой... Как вы можете интерпретировать для себя такую его позицию, какой сделать внутренний перевод? 1. «Вы меня хотите обмануть, много вас тут таких ходит!» — негативный перевод. Рассмотрев все эти переводы, вы можете сами выбрать тот, который даст вам больше возможностей. Аналогично, можно рассмотреть и такую стандартную ситуацию: молодой человек опоздал, девушка его ждала и сердится. Обиделась. Как это проинтерпретировать? Итак, — Я тут стою уже пятнадцать минут, а тебя все нет и нет! Как можно понять ее слова? Какой можно сделать внутренний перевод? Зачем может быть нужен негативный перевод? В первую очередь для контроля своей собственной речи в ответственных ситуациях. Прежде чем сказать, ищете негатив: нашли — про себя быстро поправились, не нашли — говорите вслух. «Ты меня не любишь, уйди с моих глаз. Но не сразу — вначале я хочу с тобой поссориться. Жутко хочу!» — негативный перевод. «Я тебя очень жду! Целуй быстрее, восполняй упущенное!» — позитивный перевод. «Мне больно предположить, что я теперь для тебя не так ценна, как раньше... Развей мои страхи, пожалуйста!» «Быстрее уведи меня отсюда в какое-нибудь теплое место, и вообще я хочу мороженое!» — перевод деловой. На каком переводе остановиться, точнее, какой перевод продвинуть и сделать общим пониманием? Это дело ваше, то есть дело лидера. Молодой человек в той ситуации решил выбрать позитив: — Я тут стою уже пятнадцать минут, а тебя все нет и нет! Вот так. Полный перевод состоит из внутреннего переводчика и внешней трактовки. Конечно, в деле освоения перевода самое главное — практика. В тренинговом центре «Синтон» мы уделяем этому большое внимание, целый блок посвящённый мастерству перевода включён в «Базовый тренинг: мастерство коммуникации», куда мы включаем всё самое лучшее и самое важное, что нужно знать каждому. Автор: Козлов Н.И. Другие психологические статьи вы также можете почитать на сайтах: |
Страницы: 1 Все
<<< Искусство комплимента, очарование похвал Учитесь побеждать! (или захват территории) >>>